Julabo LH 85 High Dynamic Temperature System User Manual

Browse online or download User Manual for Equipment Julabo LH 85 High Dynamic Temperature System. JULABO LH 85 High Dynamic Temperature System Manuel d'utilisation

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - Mode d’emploi

19522785-V2.doc Druckdatum: 22.07.13 Mode d’emploi Systèmes à haute dynamique  avec programmateur intégré LH 46 LH85 1.

Page 2

Responsabilité de l’utilisateur – Informations de sécurité 10 2.4. Caractéristiques techniques LH 46 LH 85 Alimentation 230/50 V/Hz 207-253V/50Hz

Page 3

11 LH 46 LH 85 Alimentation 230/60 V/Hz 207-253V/60Hz 207-253V/60Hz Absorbtion de courant (à 230 V) A 15 16 Plage de température de tr

Page 4

Responsabilité de l’utilisateur – Informations de sécurité 12 LH46, LH85 Affichage de température digital commande manuelle par clavier

Page 5 - 1. Utilisation conforme

13 Définition d’utilisation selon DIN EN 61 010, Partie 1:  Uniquement usage en intérieur. Jusqu’à une altitude de 2000 m – zéro normal. Températu

Page 6

Responsabilité de l’utilisateur – Informations de sécurité 14 2.5. Branchement de l'eau de refroidissement Pression eau de refroidissement (IN

Page 7

15 Mode d’emploi 3. Recommandations de sécurité! 3.1. Explication des recommandations de sécurité Le mode d’emploi énumère d’autres recommandatio

Page 8 - 77960 Seelbach / Germany

Recommandations de sécurité! 16  Faites attention à la dilatation des huiles en montée en température.  Evitez des éclaboussures d'eau dans d

Page 9 - Le délai de garantie est

17 ATTENTION : Dégagements de gaz ou de vapeurs Un dégazage nécessite également que le système fermé ne soit pas complètement étanche. En particu

Page 10

Eléments de fonction et de commande 18 4. Eléments de fonction et de commande Face avant 1 Interrupteur, éclairé 2 Display VFD et poussoirs de co

Page 11

19 2.2 Lampes de contrôle dans la ligne de tête: Chauffage / Refroidissement / Alarme / Remote Betrieb Indication de la température valeur effe

Page 12

2 Tous nos remerciements! La Société JULABO vous remercie de la confiance que vous lui avez accordé en achetant cet appareil. Ce mode d’emploi vous

Page 13

Eléments de fonction et de commande 20 4 Boitier de commande RD 4.0 Setp: 120.00°CIntAct 21.00°CExtAct: 20.00°CControl: Intern DISPLAY de d

Page 14

21 Face arrière 10 Prise de courant 230 V / max. 0.1 A 11 16 A M P 16 A M P 16 A M P 16 A M P Si1 Si4 Si2 Si3 4 Automates de sécurité 16A

Page 15

Eléments de fonction et de commande 22 17 + 18 Branchement de l’eau de refroidissement G ¾ " IN - Entrée eau courante OUT - Sortie eau co

Page 16

23 4.1. Le principe PrestoPlus avec système externe fermé Commande: La commande du système et l’affichage des valeurs se fait par le clavier

Page 17

Préparations 24 5. Préparations 5.1. Liquides de bain ATTENTION : Lisez attentivement la fiche technique du liquide de bain utilisé, particulièreme

Page 18

25 Diagramme 1: JULABO Liquide Thermal Modification du volume en fonction de la température. Exemple A: Volume total de remplissage à T° ambian

Page 19

Préparations 26 5.2. Tuyaux Nous recommandons les tuyaux suivants: Tuyau métallique, simple isolation, M16x1, Plage de température -100 °C ... +350 °

Page 20 - Int. Programmer

27 5.3. Mise en place ATTENTION : L’appareil est inutilisable dans un environnement présentant un danger d’explosion Le cryostat à haute dynami

Page 21 - Si4 Si2

Préparations 28 ATTENTION : Si vous n’utilisez pas de tuyaux métalliques, n’oubliez pas de sécuriser la fixation avec des colliers.  Enlever le

Page 22

29 AVERTISSEMENT: Le vase d’expansion peut être indirectement réchauffé par l’air chaud s’évacuant par l’arrière de l’appareil. Et en particulier d

Page 23

3 Table des matières PRESENTATION ... 5

Page 24 - 5. Préparations

Préparations 30 5.6. Branchement secteur ATTENTION:  Ne branchez l'appareil que sur une prise pour réseau d’alimentation avec contact de mise

Page 25

31 5.7.1. Remplissage d’un système externe fermé ALARM CODE 14 Partie 1  Branchez l’appareil sur le secteur (voir page 30) et mettez le sous

Page 26

Préparations 32 ATTENTION : SELECT SYSTEM< est affiche au démarrage dans le mode > fill < resp. >drain<. L’affichage de >SELE

Page 27

33 5.8. Dégazage S 180.00-DEGAS- Setp: 180.00°CIntAct 78.00°CExtAct: --.--°CControl: Interndegasing activ Après le démarrage

Page 28

Préparations 34 S 20.00ID 0 Pump>Pump OFF Mode: drain  Mettre en marche l’appareil par l’interrupteur principal et/ou dans le MOD

Page 29 - 12 mm dia. int

35 6. Mise en service 6.1. Mise en route / Choix du langage de l’affichage Mise en route:  L’appareil est mis sous tension par l’interrup

Page 30

Fonctionnement en manuel 36 7. Fonctionnement en manuel 7.1. Start - Stop Setp.: 20.00°CIntAct 21.00°CExtAct: --.--°CControl: Intern S 20.

Page 31 - >Pump OFF

37 7.2. Ajustage direct de la température de travail Setp.: 20.00°CIntAct 21.00°CExtAct: --.--°CControl: Intern Ce

Page 32

Fonctionnement en manuel 38 7.3.2. Avertissement lors d’un dépassement de température    La limite haute et basse de température avec fonctio

Page 33 - -DEGAS

39 7.3.3. Ajustage de la pression de pompe La pression de la pompe de circulation est modifiable en cinq paliers. Après l’ajustage de la valeur l

Page 34 - ID 0

4 8.3.1. Interruption d’un profil ... 50 8.4. Programmateur intégré ...

Page 35 - 6. Mise en service

Fonctionnement en manuel 40 ALARM CODE 13 ALARM!IntAct: xx.xx°CExtAct: --.--°C RESERVOIR Température de sécurité dans le reservoir

Page 36 - 7. Fonctionnement en manuel

41 7.5. Régulation interne / externe ext. Pt100 Les cryostats à haute dynamique PrestoPlus offrent la possibilité de réguler la tempéra

Page 38 -   

43 8.1. Configuration Dans le niveau de configuration se trouvent les paramètres de base concernant le fonctionnement du cryostat à haute dynam

Page 39 - RES 100

Synoptique du menu 44 Remarque Condition pour l’identification d’un système:  L’appareil doit pouvoir chauffer sur une différence de température m

Page 40 - RESERVOIR

45 Si ce standard de sécurité n’est pas nécessaire, on peut supprimer cette fonction (p.e. pour des manip de très longues durées). Ceci permet le r

Page 41 - 8. Synoptique du menu

Synoptique du menu 46 8.2. Paramètres de régulation Xp = Les paramètres de régulation Xp, Tn, Tv et Xpu sont automatiquement calculés

Page 42 - Synoptique du menu

47 °Ctaperiod.standardSollwertTemp. konstanz °Ctaperiod.standardTemperaturrampeTemp. konstanz >DynInt< - Dynamique Ce paramètre influence la

Page 43

Synoptique du menu 48 8.3. Démarrage du programmateur 1. S xx.xxP x.xx 2. S 100.00P xx.x Avec le menu démarrage du programmateur i

Page 44 - S xx.xx

49 Example: hour.min 6:00 h  Si vous avez choisi time, un nouveau sous menu s’ouvre pour définir l’heure de démarrage. Un segmen

Page 45

5 Présentation 1. Utilisation conforme Les systèmes à haute dynamique PrestoPlus sont prévus pour la mise en température de systèmes externe avec

Page 46

Synoptique du menu 50 8.3.1. Interruption d’un profil  En appuyant sur le poussoir Start/Stop on peut interrompre ou continuer un profil. Les

Page 47

51 8.4. Programmateur intégré Avec le programmateur intégré, on peut rapidement et simplement programmer un déroulement de température dans le tem

Page 48 - P xx.x

Synoptique du menu 52 Examples: Profile No 1: Step Setpoint Time Edit Etablir un profil:  Un segment clignotant vous demande d’

Page 49 - E 120.00

53 Delete Prof.  Un segment clignotant vous demande d’entrer le no. de profil dans lequel vous voulez effacer un ou plusieurs segments. 

Page 50

Synoptique du menu 54 8.5. Entrées et sorties analogiques ou Dans ce sous menu, on peut modifier l’entrée programmateur res

Page 51

55 0 V0 mA20 mA4 mA10 °C 210 °C197 °C 202 °C 5 K 200 K Exemple: Valeur de température basse 10 °C Valeur de température haute

Page 52 - Time[h.m] 00:02

Synoptique du menu 56 20406080100200300250150°C12345678910 V246810 14 18 20 mAAB Cette entrée EPROG offre l’avantage particulier que d’

Page 53

57 8.6. Bande de limitation Les limitations IntMax et IntMin ne sont effectives que dans le mode régulation externe (voir 7.5. Régulation inter

Page 54

Synoptique du menu 58 8.8. Sondes de température ATC-Absolute Temperature Calibration  Avec Enter entrez dans le menu „Temp.sensor“  Avec

Page 55 - 1

59 8.9. Pompe de circulation Dans ce sous-menu la pompe de circulation peut être mise seule en service, chauffage et compresseur restent en ar

Page 56

Responsabilité de l’utilisateur – Informations de sécurité 6 2. Responsabilité de l’utilisateur – Informations de sécurité Les produits de la Socié

Page 57

Pannes possibles / Messages d’alarme 60 9. Pannes possibles / Messages d’alarme Le système LH 46 est équipé d'un circuit de refroidissement un

Page 58 - Control: Intern

61 CODE 14 Sonde de sécurité défectueuse.  La température de sécurité est en dessous de la température de consigne. Augmentez la valeur de la temp

Page 59

Pannes possibles / Messages d’alarme 62 9.1. Signalisation et alarme supplémentaire LH85 Pour éviter une panne sur les différents composants du cir

Page 60

63 WARNING CODE 45 Les compresseurs des deux étages sont arrêtés suite à une faute de manipulation Le système de mise en température LH 85 a été tro

Page 61 - WARNING

Possibilités de branchement électrique 64 Dérangement momentané non signalé au display. Sécurité de surcharge du moteur de pompe  Le moteur est

Page 62

65 Câblage de l'interface RS232: Thermostat (9- pôle) PC (9- pôle) Pin 2 RxD  Pin 3 TxD Pin 3 TxD  Pin 2 RxD Pin 5 GND  Pin 5 GND

Page 63

Possibilités de branchement électrique 66 123AK STAND-BY Prise pour entrée STAND-BY (3.2) (Arrêt d’urgence coup de poing) Câblage

Page 64

67 Branchement pour le dispositif de commande RD (3.6) Câble de prolongation pour dispositif de commande: No. de commande.: 8 980 126 longueur 2

Page 65 - Vue sur le côté

Commande à distance 68 11.2. Communication avec un ordinateur, resp. une centrale Programmes permettant de communiquer avec un ordinateur: • MS-Win

Page 66 - STAND-BY

69 11.3. Syntaxe de commande Si l’on travaille avec l’interface RS485, il faut devant chaque commande, mettre impérativement l’adresse à trois chif

Page 67 - 11. Commande à distance

7 Remarques sur le travail: Des produits inflammables peuvent se trouver dans le bain – risque d’incendie! Suivant le médium utilisé il peut y avoir

Page 68

Commande à distance 70 Commande Paramètre Réaction/réponse du système de mise en température in_mode_05 aucun Etat du thermostat: 0 = Arrêt 1 = Marc

Page 69

71 Commande Paramètre Réaction/réponse du système de mise en température out_mode_04 0 Régulation de température interne. out_mode_04 1 Régulat

Page 70

Commande à distance 72 11.4. Messages de status / de panne Le système de mise en température n’envoie des messages, même de dysfonctionnement, qu’à

Page 71

73 -12 TEMPERATURE MEASUREMENT ALARM Panne dans le convertisseur A/D. -13 EXPANSION TANK ALARM Température supérieure dans le reservoir interne -14

Page 72

Commande à distance 74 11.5. Messages de panne supplémentaire LH85 Messages de panne Description -27 WARNING: COMPRESSOR STAGE 1 OVERPRESSURE Les

Page 73

75 -45 WARNING: TO OFTEN SWITCH ON/OFF DEVICE BY USER, PLEASE WAIT, DEVICE START AUTOMATICALLY Les compresseurs des deux étages sont arrêtés suite à

Page 74

Nettoyage de l’appareil 76 12. Nettoyage de l’appareil ATTENTION :  Avant de nettoyer la face extérieure de l’appareil, débranchez le du secteur.

Page 75

77 Le nettoyage se fait en deux étapes. Dans un premier temps on procède à la vidange et au rinçage du réservoir interne, des canalisations et de

Page 76

Nettoyage et réparation de l'appareil 78 13. Nettoyage et réparation de l'appareil ATTENTION :  Avant de nettoyer la face extérieure de

Page 77

79 Service après-vente Avant d’envoyer un appareil JULABO en réparation, nous vous recommandons de contacter le service agréé JULABO. Si

Page 78

Responsabilité de l’utilisateur – Informations de sécurité 8 2.1. Gestión de residuos Les huiles que vous avez utilisées et que vous voulez jetter,

Page 79

9 2.3. Garantie JULABO se porte garant pour une fonction irréprochable de l’appareil, s’il est branché est traité de manière adéquate et selon les

Comments to this Manuals

No comments